阅读历史 |
请收藏本站网址:jshubao.com

第31节(2 / 3)

加入书签

没有,但日常沟通肯定?是要?能满足的。

像这次大师班,可能是念及来的还都是新人,主办方?特?意?请了位翻译,老外说一句,翻译说一句,主要?是在讲述ddl的发家?史。

“when y grandfather ca to the nd 1920, he wanted to start a ery with a difference”

“当?我的祖父在1920年来到这片土地上时,他想要?成立一个与众不同的酒厂。”

“jt like all of you, you all have your own unie style”

到这儿听?懂的已经开始笑了,没听?明白的在等翻译。

“就像在座的各位,你们都有着自己独特?的风格。”

然后?再?笑一波。

当?然也有些人一边听?一边在下面说小话。

程舟:“ddl的伏特?加你喝过?吗?”

小橘:“喝了,一般,不是可以纯饮的品质。”

“能纯饮的咱还调啥。”程舟觉得她说的是废话,“就这种新品牌才有挑战性啊,调酒第一步不就是把它那些刺挠味儿盖住吗。”

“是啊,说好听?点就是可塑性强喽。”小橘摇头晃脑。

二?人悉悉索索笑了一会?儿,台上的发家?史分享也接近尾声:“, i a delighted to vite y good friend java zhao, the chapion of the previo year to share with !”

“哦,来了来了。”吉吉叫道,“是java!”

程舟和小橘也停止交头接耳,抬头看去。

一个胖胖的,看起来40岁上下的女士走了上去,在风格各异的调酒师们当?中,她的衣着显得有些朴素。

她跟台下挥着手:“hello everyone, i’ java”

小橘在下面嗤笑:“家?庭妇女,全职宝妈。”

程舟紧跟道:“家?庭调酒师,上一届新人杯冠军。”

“急什么,我又?没说你妈。”小橘瞄她,“你爸那么能赚钱,你妈算全职太太。”

“可别,我妈可没当?冠军。”

“冠军回?家?也得带孩子。”小橘撇嘴,“一个家?庭调酒师,都没服务过?客人,拿个新人杯的国内冠军顶天了。”

当?然台下这些声音java都听?不见,她用流利的英语说着话,并由翻译译成中文——

“相信你们中的大多数都知道我的故事了,但应该还有人是不知道的。”

“大学毕业后?我曾工作了两年,在那两年内工作和婚育的压力压在我身上,使我罹患严重的抑郁症。于是我辞去工作,专心休养。我从鸡尾酒的绚丽色彩中寻求慰藉,将过?剩的感官用在了对?风味的品尝上。当?然,浓烈的酒精还有协我入睡、助我忘忧的效果。这就是我与酒的不那么美好的开始。”

“在很多人眼中,我是个一蹶不振的失败者。我拒绝社交,终日与酒精为伍。人们告诉我我应该振作起来、走出家?门、去做那些令我更加焦躁的工作,他们一厢情愿地认为只有这样我的‘疯病’才能好起来。当?我说我想要?成为一名调酒师时,我原本讳疾忌医的亲人们甚至险些将我带去精神病院。似乎没有人愿意?相信,对?调酒的研究是我对?自己的一种疗愈。”

“近两年来,我已经能够每天保持心情的平静和愉悦,无需再?用药物来进行调理。但是唯一相信我已经痊愈的,却只有我的孩子。对?其他人而?言,只要?我还没有去做‘正常的工作’,他们就仍会?把我当?作严重的精神疾病患者,小心翼翼地同我说话——好吧,这感觉其实也不错。”

台下一片哄笑。

java也笑笑:“所以我由衷感谢‘ddl新人杯’给我这样一次机会?,让我在‘正常人的世界’里证明了我没有疯,我只是……和他们不太一样而?已。”

预约

这就是为什么程舟会对这次大师班感兴趣。

绝大多数比赛其实是不面向自由调酒师的, 否则随便一个调酒爱好者都能参赛了。也就是说,至少得先是某个酒吧的员工,然后才?有参赛资格。

或许是因为新?人杯的特殊性, ddl这两年的比赛都没有要求登记工作地点,于是去年便被“家?庭调酒师”java夺得桂冠。

这个事儿挺让人难受的,因为java并没有服务过客人, 比赛现场理应比其他选手紧张, 动作也很容易会出现一些不合格、不妥当的扣分处。

但是没有,她看起来一直很享受比赛, 可能是本来就没抱什么希望;动作也一直很规范, 可见她在家?调酒时就有严格按照标准来。

如果说这些都是靠努力可以做

↑返回顶部↑

书页/目录